Однако народ уже тогда был безграмотным, а книг на родном языке практически не было. Были только копии переводов книги «Риядус салихин», которую перевел и издал Саййид Махмуд Тарази будучи в эмиграции. Но и они были доступны только ограниченному числу людей. В Татарстане также небольшое число людей могли читать «Мишкат» на арабском языке. Эти книги были изданы разными способами тайно, еще до государственного переворота, учиненного безбожниками. Напечатанные на татарском языке труды «Тысяча и один хадис» и «Джавамиъул калим» также были доступны только для считанных людей.
С изменением политики были опубликованы переводы некоторых хадисов. С благими намерениями началась работа и по переводу «Сахихул Бухари». Люди, имеющие определенные знания, также старались по мере своих возможностей разъяснять смысл хадисов. Однако все это происходило хаотично, без какого-либо планирования и научной основы. Поэтому среди людей, в частности, у тех, кто имел какое-то представление о религии, стали возникать вопросы, а порой и недопонимание.
Найти тех, кто был способен дать научно обоснованные ответы на возникающие вопросы, было весьма трудно. Еще сложнее было преодолеть недоразумения. Вдобавок к этому некоторые люди начали толковать хадисы по своему разумению. Так, среди людей, которые всю свою жизнь грешили как могли, появились такие, кто, совершив хадж, утверждал, что все их прошлые грехи теперь прощены, и, полагая, что повторный хадж очистит их еще и от грехов в будущем, они еще больше предавались прегрешениям.
Некоторые люди, неверно истолковав для себя хадис о том, что «совершение пятничного намаза стирает грехи, совершенные между двумя пятницами (в течение недели)», раз в неделю участвовали лишь в пятничном намазе, а в течение всей недели без зазрения совести продолжали грешить. Другие, услышав хадис о том, что произнесший «Лаа илааха иллаллах» попадет в рай, заключили для себя, что намаз можно и не совершать. Еще кое-кто начал приводить в своих статьях неверные доводы из переведенных хадисов.
Все это вызывало необходимость доведения до народа нужной информации о сунне и хадисах Пророка саллаллаху алайхи васаллам в научном и систематизированном порядке. Будучи занятым работой над тафсиром Куръана, я надеялся, что кто-нибудь примется за это дело. Но этого не произошло.
Между тем, по окончании работы над книгой «Тафсири Хилал», возникло желание написать книгу и о хадисах — о втором после Священного Куръана источнике в Исламе. Я много размышлял об этом, анализировал различные мнения и пожелания выдающихся ученых современности и близких друзей. Кто-то советовал написать комментарий к книге «Мишкат». Египетские ученые предложили написать обширный, по возможности, энциклопедический труд. Также появилась мысль написать книгу «Сорок хадисов», посвященную различным вопросам на основе самых значимых хадисов. В конце концов, наиболее целесообразным представился сбор хадисов, касающихся насущных проблем нашей действительности, с пояснениями к ним. Событие, произошедшее однажды в Каире, послужило своеобразным толчком, который очень помог определить, как начать это дело.
В начале 1417 г. х. (май 1996 г.) в Египте состоялось собрание членов Организации Исламской Конференции. По решению Генерального секретаря организации была принята единая совместная исламская стратегия действий во всем мире. Научная группа по разработке средств реализации единой исламской стратегии во всем мире проанализировала вопросы о необходимости соответствия теоретических и практических действий, осуществляемых в исламском мире, о том, что самостоятельная и нескоординированная деятельность каждого государства в этом направлении приводит к рассредоточению сил, средств и возможностей. Группа определила перспективные планы действия.
По завершении собрания в одном из египетских книжных магазинов я увидел книгу известного ученого каирского университета «ал-Азхар» шейха Мансура Али Насифа рахматуллахи алайхи. Это была та самая книга, о которой я так долго грезил и которую так желал. В этой книге были представлены избранные и систематизированные по главам лучшие хадисы из вышеназванных пяти сахих-сборников хадисов.
Чем ближе я знакомился с этой книгой, тем больше она притягивала к себе. Автор посвятил этой книге семь лет своей жизни. Помимо хадисов из вышеуказанных пяти сборников, он включил в нее хадисы и из других источников, а также в начале книги представил наполненные восторгом и восхищением рецензии известных ученых того времени.
Тогда и у меня возникло желание составить несколько расширенный сборник хадисов под названием «Хадисы и жизнь», взяв за основу эту книгу — «ат-Таджул джамиъ лил усул фии ахадисир Расул» шейха Мансура Али Насифа рахматуллахи алайхи.
В книге, что вы держите в руках, даны дополнительные пояснения к хадисам, приведенным в книге этого почтенного Шейха. Например, он кратко упоминает, из книги какого имама-мухаддиса взят хадис. Мы же постарались дать полную биографию этих имамов, более подробные сведения об их научной деятельности и составленных ими сборниках. По мере возможности в книге представлена информация о роли и значимости в Исламе каждого раздела, каждой отдельной темы. Наряду с этим приведены биографические сведения сподвижников, передававших хадисы. Затем приведен собственно перевод текста хадиса, а после — даны пояснения к выражениям и понятиям, если таковые имелись. Также представлены вытекающие из хадисов шариатские положения и польза, извлекаемая из конкретного хадиса.
Учитывая, что при наблюдающемся расширении связей и контактов с представителями других мазхабов есть вероятность возникновения дополнительных вопросов, там, где это необходимо, мы также предоставили информацию о том, как были использованы хадисы в различных мазхабах. Помимо того, мы всесторонне рассмотрим вопросы применения благородных хадисов относительно нашей сегодняшней действительности, получения пользы от этого и другие вопросы. Текст из книги шейха Насифа приводится как есть — на арабском, после чего следует дословный смысловой перевод, выделенный полужирным шрифтом.
В этом крайне ответственном деле нашей единственной и исконной опорой является Сам Всевышний Аллах. Только у Самого Аллаха мы просим помощи и успеха, искренности и счастья. Мы молим Всевышнего Аллаха о том, чтобы Он наделил нас способностью мыслить глубоко, проницательностью, острой памятью, душевным спокойствием, а также благополучием и здоровьем!
Протягивая руки для мольбы со смирением, со слезами на глазах, мы молим Аллаха, Пречист Он и Всевышен, о помощи и благоволении во всех наших делах, и в частности в этом скромном труде. Да благодетельствует Аллах нам в том, чтобы эта книга как можно скорее стала достоянием мусульман, способствуя широкому и глубокому изучению сунны Пророка саллаллаху алайхи васаллам и неукоснительному следованию ей! Аминь!
Из книги «Хадисы и Жизнь» 1-том. Введение.
Шейх Мухаммад Садык Мухаммад Юсуф.