15 – يوسف يسأل التفتيش
وَلَمَّا جَاءَ الرَّسُولُ إِلَى يُوسُفَ وَقَالَ لَهُ: إِنَّ الْمَلِكَ يَدْعُوكَ! مَا رَضِيَ يُوسُفُ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ السِّجْنِ هَكَذَا.
وَيَقُولُ النَّاسُ: هَذَا يُوسُفُ! هَذَا كَانَ أَمْسِ فِي السِّجْنِ، إِنَّهُ خَانَ العَزِيزَ. إِنَّ يُوسُفَ كَانَ كَبِيرَ النَّفْسِ أَبِيًّا، إِنَّ يُوسُفَ كَانَ كَبِيرَ العَقْلِ ذَكِيًّا. لَوْ كَانَ أَحَدٌ مَكَانَ يُوسُفَ فِي السِّجْنِ وَجَاءَهُ رَسُولُ الْمَلِكِ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ الْمَلِكِ: إِنَّ الْمَلِكَ يَدْعُوكَ وَيَنْتَظِرُكَ، لأَسْرَعَ هَذَا الرَّجُلُ إِلَى بَابِ السِّجْنِ وَخَرَجَ.
وَلَكِنَّ يُوسُفَ لَمْ يُسْرِعْ. وَلَكِنَّ يُوسُفَ لَمْ يَسْتَعْجِلْ. بَلْ قَالَ لِرَسُولِ الْمَلِكِ: أَنَا أُرِيدُ التَّفْتِيشَ أَنَا أُرِيدُ البَحْثَ عَنْ قَضِيَّتِي. وَسَأَلَ الْمَلِكُ عَنْ يُوسُفَ وَعَلِمَ الْمَلِكُ وَعَلِمَ النَّاسُ أَنَّ يُوسُفَ بَرِيءٌ.
وَخَرَجَ يُوسُفُ بَرِيئًا وَأَكْرَمَهُ الْمَلِكُ.
II. 15 . ЮСУФ просит расследования
Посланец пришел к Юсуфу и сказал, что царь хочет видеть его. Но Юсуф не согласился вот так просто выйти из темницы.
Люди говорили: «Это — Юсуф! За то, что он поступил вероломно по отношению к правителю, еще вчера он был в темнице. Поистине, Юсуф превознесся. Поистине, Юсуф разумен, мудр. Если бы на месте Юсуфа в темнице сидел другой человек и если бы к нему пришел посланец от царя и сказал бы, что его приглашает и ждет царь, тот в спешке вышел бы через двери темницы. Однако Юсуф вовсе не торопился».
Юсуф сказал посланцу царя: «Я хочу расследования. Я хочу, чтобы мое дело пересмотрели».
Царь распросил про Юсуфа. Царь и остальные поняли, что Юсуф невиновен. Юсуф вышел из темницы оправданным и правитель проявил к нему почтение.
.