عن خَيْثَمَةَ، قال: كنا جلوسًا مع عبد الله بن عمرو، إذ جاءه قَهْرَمَانٌ له فَدَخَلَ، فقال: أَعْطَيْتَ الرَّقِيقَ قُوتَهُمْ؟ قال: لا، قال: فَانْطَلِقْ فَأَعْطِهِمْ، قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يَحْبِسَ عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُ».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
Хайсама сказал: "Однажды, когда мы сидели вместе с Абдуллахом ибн Амром, к нему явился его управляющий. Когда он вошёл к Абдуллаху, тот спросил: "Раздал ли ты рабам еду?" Управляющий ответил: "Нет", и Абдуллах велел ему: "Ступай и дай им всё, что положено", а потом сказал: "Посланник Аллаха (саллаллаху алайхи васаллам) сказал: "Для того, чтобы совершить грех, человеку достаточно задержать пропитание того, кем он владеет".
Разъяснение
в этом хадисе Абдуллах ибн Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом, разъясняет огромную ответственность, которую несёт человек в отношении своих иждивенцев. Это случилось после того, как Абдуллах ибн Амр узнал, что его управляющий не раздал его рабам причитающееся им содержание. В этой связи он упомянул хадис Пророка (саллаллаху алайхи васаллам) в котором сказано, что если человек проявит небрежность и халатность в отношении своих иждивенцев, проявив скупость к ним и задержав их пропитание, то это станет одной из главных причин, из-за которых на него будет возложен грех.
Islom.uz