1445 год 7 Шаввал | 2024 год 16 апрель, вторник
Регионы:
ЎЗ UZ RU EN AR
Куръан

Сура «КАХФ», аяты 71- 80

20:55 / 25.11.2021 970 Режим чтения + -

аяты 71- 80


فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا

71. И отправились они вдвоем. Когда же они сели на судно, тот [праведный раб] продырявил его. Сказал [Муса]: «Ты продырявил его, чтобы потопить тех, кто на нем?! Несомненно, ты совершил удивительную вещь!».

Муса алайхиссалам вместе с праведным рабом отправились в путь и в одном месте сели на судно. Во время плавания праведный раб продырявил судно.

«И отправились они вдвоем. Когда же они сели на судно, тот [праведный раб] продырявил его».

Внешне его поступок выглядел странным. Судно перевозит их, удовлетворяя их потребность в перевозке, на судне есть и другие люди, однако праведный раб продырявил его. Муса алайхиссалам удивился этому странному поступку и

«Сказал [Муса]: “Ты продырявил его, чтобы потопить тех, кто на нем?! Несомненно, ты совершил удивительную вещь!”».

Безусловно, когда кто-то делает пробоину в судне, которое перевозит людей, то первой приходит на ум такая мысль: «Стало быть, его цель — потопить людей». И в голову Мусы алайхиссалам первой пришла именно эта мысль. Он сразу же сказал об этом праведному рабу.

В ответ на данный вопрос Мусы алайхиссалам 

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا 

72. Сказал [праведный раб — Хизр]: «Разве я не говорил, что поистине, ты не сможешь со мной утерпеть?».

Праведный раб немедленно напомнил Мусе алайхиссалам о том, что тот нарушил договор. Поставил в вину то, что Муса алайхиссалам задал вопрос до того, как тот сам все объяснил.

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا 

73. Сказал [Муса]: «Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тягость».

Муса алайхиссалам принес свои извинения. Попросил не наказывать и прогонять его из учеников за то, что он позабыл и нарушил условие. Он попросил, чтобы тот не обременял его тягостью за этот поступок. Праведный раб на первый раз принял его извинения.

فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا 

74. И отправились они вдвоем. Когда же встретили они мальчика и тот [Хизр] убил его, то сказал [Муса]: «Неужели ты убил чистую (невинную) душу, не убивавшую никого?! Несомненно, ты совершил порицаемую вещь!».

И вновь они продолжили путь вдвоем и встретили мальчика. Праведный раб убил мальчика. Убийство невинного мальчика было странным делом. Поэтому Муса алайхиссалам не выдержал и выразил протест праведному рабу. Обращаясь к нему,

«…сказал [Муса]: “Неужели ты убил чистую (невинную) душу, не убивавшую никого?! Несомненно, ты совершил порицаемую вещь!”».

Этот поступок показался ему намного хуже, чем сделанная пробоина в судне. Потому что преднамеренное и хладнокровное убийство невинного мальчика было поступком весьма серьезным.

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا 

75[1]. Сказал [Хизр]: «Разве я не говорил, что поистине, ты не сможешь со мной утерпеть?».

Муса алайхиссалам во второй раз нарушил уговор. И снова он извинился перед праведным рабом.

قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا 

76. Сказал [Муса]: «Если спрошу тебя о чем-нибудь после этого, то не делай меня спутником. Несомненно, ты уже довел до предела [прием] извинений от меня».

Муса алайхиссалам признал свой недостаток и сам себе вынес окончательный приговор. «В первый раз ты простил меня, так прости же еще раз, а если после этого я вновь нарушу условие, то вина будет на мне и я не стану ни в чем упрекать тебя», — сказал он. Праведный раб и на этот раз принял его извинения.

فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا 

77. И отправились они вдвоем, пока не пришли к жителям селения. Попросили они пищу у его жителей, но те отказались угощать их. И нашли они оба там стену, готовую обрушиться. Так, тот [Хизр] восстановил ее. Сказал [Муса]: «Если бы ты хотел, непременно взял бы за это вознаграждение».

И вновь произошло непонятное, странное событие. Они шли вдвоем и пришли в какой-то город. Проголодавшись, они попросили еды у жителей этого города. Жители города отказались дать им пищу. По праву на таких скупых жителей можно было негодовать сколько угодно. Но праведный раб не стал обижаться. Там была стена, почти готовая развалиться, он восстановил ее. Этот поступок показался странным Мусе алайхиссалам. Хозяева стены поскупились и отказались угостить их, а тот поправил и восстановил готовую рухнуть стену безвозмездно. Разве не мог он хотя бы сказать: «Заплатите мне за то, что я восстановил эту вашу стену»?! Если бы хозяева заплатили, то они могли бы купить еду и поесть.

С этими мыслями Муса алайхиссалам пришел к заключению, исходя из внешней стороны дела, и сказал праведному рабу:

«Если бы ты хотел, конечно, взял бы за это вознаграждение».

Это стало третьим нарушением договора со стороны Мусы алайхиссалам.

Праведный раб не стал напоминать Мусе алайхиссалам о том, что тот нарушил условие, а сразу озвучил окончательное решение:

قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا 

78. Сказал [Хизр]: «Это — разлука между мной и тобой. Теперь извещю тебя о толковании того, чего ты не смог утерпеть.

«Ты в третий раз нарушил условие. Теперь извинения неуместны. Этот твой поступок знак нашему расставанию. Теперь я расскажу тебе тайну странных поступков, которые ты не смог понять и, не утерпев, спросил о них в нарушение условия.

أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا 

79. Что касается судна, то оно принадлежало беднякам, которые работали в море. И я захотел повредить его, ибо за ними был царь, кто отбирал все суда насильно.

Ты удивился тому, что я сделал пробоину в судне, которое перевозило нас и других, и выразил мне свой протест. Внешне мой поступок был неправым. Но суть этого поступка имела свою причину. То судно принадлежало бедным людям. Они зарабатывали на жизнь посредством этого судна. Но их царь издал указ отобрать все целые суда и передать в распоряжение государства. Я нанес повреждение судну. Внешне я нанес вред владельцам судна. Сделал в их судне пробоину. Но, по сути, принес им пользу. Люди царя оставят судно с изъяном. А бедняки вместо того, чтобы совсем остаться без судна, будут пользоваться им, пусть даже с изъяном, и зарабатывать на жизнь. Ты же не знал об этом и выразил свое негодование.

وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا 

80. Что касается мальчика, то родители его были верующими. И мы побоялись, что он утомит их превышением пределов и неверием.

Ты также не смог стерпеть, когда я убил повстречавшегося нам на пути мальчика. Возразил мне. Действительно, всякому покажется странным беспричинное убийство невинного мальчика, который никому не причинил вреда. Но за этим стоит причина, о которой никто не знает. Родители мальчика были верующими людьми. Если бы мальчик вырос, то стал бы неверным, стал бы превышать пределы дозволенного и угнетать своих родителей. А ведь его родители не заслуживали несправедливости от него. И, чтобы предохранить этих родителей от зла в будущем, мы нашли целесообразным убить мальчика, пока тот не достиг зрелости, не проявил неверия и неповиновения. Внешне убийство мальчика принесло родителям большое горе. Но в действительности же они избавились от очень большого горя. Потому что мы убили их ребенка, который в будущем стал бы угнетать их неверием и ослушанием.

[1] С этого аята начинается 16-й джузСвященного Куръана.

 

Автор
Шейх Мухаммад ­Садык Мухаммад Юсуф
Источник
islam.uz
Статьи по теме
Ниспослана в Мекке. Состоит из 17 аятов.Название суры взято из слова атторик из первого аята. Это слово в арабском языке означает .сильный стук,. К примеру, арабы читать полностью

3650 14:29 / 25.05.2018
Передается от Матери Правоверных Аиши радияллаху анха что Посланник Аллаха саллаллаху алайхи васаллам сказал .Искусно владеющий Куръаном будет вместе с читать полностью

1514 12:00 / 12.11.2020
Чтобы установить с Куръаном плодотворные отношения, его необходимо читать с одним единственным намерением получить руководство от своего Господа, приблизиться к читать полностью

2408 13:45 / 19.01.2019
Мекка. Пещера Хиро. Пророк Мухаммад саллаллаху алайхи васаллам в уединении совершает молитву. И в этот момент происходит великое чудо ndash ниспослание ему читать полностью

9288 09:38 / 04.01.2017
Спросите людей зикра
Вопрос Ассаламу алайкум Можно ли в нашей религии пересаживать волосы с других частей тела с затылка, с груди на облысевшие части головы Не является ли это харамным читать полностью
Вопрос Ассаламу алайкум Мы знаем, что брак mdash это одно из величайших поклонений, и я слышал, что для каждого мужчины при заключении никаха дача махра является читать полностью
Вопрос Ассаламу алайкум Я хочу поступить на учебу по графическому дизайну. Направление, которое я выбрал, это дизайн в сфере Маркетинга и рекламы. В этом читать полностью
Вопрос Ассаламу алайкум Перед омовением, справив малую нужду, я прибегаю к кашлям, дабы избавиться от остаточной мочи. Тем не менее, меня одолевает васваса о том, читать полностью