Тафсир Хилал. Сура "Ниса" (аяты 97-99)
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ قَالْوَاْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءتْ مَصِيرًا
97. Поистине, тем, которых ангелы упокоили [изъяли их души] чинящими несправедливость к самим себе, сказали: «В чем [в каком состоянии] вы были?». Сказали: «Мы были обессиленными [притесненными] на земле». Сказали [ангелы]: «Разве не была земля Аллаха обширной, чтобы вы совершали хиджру (переселялись) на ней?» И те — убежище их — геенна! Какое же скверное место возвращения!
Люди, описываемые в аяте как те, «которых ангелы упокоили [изъяли их души] чинящими несправедливость к самим себе», представляют собой определенную категорию. Это люди, которые хотя сами и не являются неверными, но чтобы сохранить свое имущество и ради прочих выгод остались среди неверных, избегая тягостей хиджры — вынужденного переселения во имя Аллаха ради сохранения своей религии. Всевышний Аллах описывает их как чинящие несправедливость к самим себе.
Об этом Ибн Абу Хатим передает от Абдуллаха ибн Аббаса радияллаху анху следующее:
«Были некоторые мекканцы, принявшие Ислам, и они скрывали свое мусульманство. Мушрики вывели их с собой на битву при Бадре. Некоторые умерли в сражении. Тогда мусульмане сказали: “Они были нашими братьями, мусульманами, их насильно вывели на войну, давайте вознесем за них истигфар и попросим прощения их грехов”. Тогда Аллах ниспослал аят “Поистине, тем, которых ангелы упокоили [изъяли их души] чинящими несправедливость к самим себе…”».
Хотя причина ниспослания аята и относится к определенной группе людей, однако исходящее из него положение является общим. Кто, будучи мусульманином, не совершит хиджру из общества неверных и многобожников, в котором нет возможности соблюдать религиозные обряды, и останется жить с ними, то тем самым он чинит несправедливость к самому себе.
А также: «Поистине, тем, которых ангелы упокоили [изъяли их души] чинящими несправедливость к самим себе, сказали: “В чем [в каком состоянии] вы были?”».
Безусловно, они заранее ожидали, что ангелы, которые станут забирать их души, зададут им такой вопрос. Потому что они и сами ощущали неправильность совершенного ими поступка. Их ответом будут подготовленные их неглубоким мышлением слова: «Мы были обессиленными [притесненными] на земле».
На самом деле они не были немощными, лишенными сил и притесненными. У них был выход. Ангелы скажут им: «Разве не была земля Аллаха обширной, чтобы вы совершали хиджру (переселялись) на ней?!»
Действительно, другие люди, находившиеся в схожей с их состоянием ситуации, совершили хиджру на пути Аллаха, испытали тягости, отказались от своих выгод, от своего имущества и лишились своей родины. Эти же не сделали этого. Поэтому «убежище их — геенна! Какое же скверное место возвращения!»
В следующем аяте излагается, что это предписание не распространяется на тех мусульман, которые действительно немощны, обессилены. Также уточняются те, кто относится к ним — истинным обессилевшим:
إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً فَأُوْلَئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
98. Кроме обессиленных [притесненных] мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят путь.
99. Так они — быть может, Аллах простит их. И Аллах — Оказывающий Помилование, Прощающий.
Следовательно, для каждого мусульманина, чья религия и ийман оказались в опасности, является фардом совершить хиджру в спокойное и безопасное место в целях сохранения своей религии и веры, закрыв глаза на мирские выгоды. Эта хиджра не становится фардом только для немощных стариков, старух, женщин и детей.
«Кроме обессилевших из мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят путь».
Принимая во внимание их немощность, предписание было облегчено. Им подается вервь надежды.
«Так они — быть может, Аллах простит их. И Аллах — Оказывающий Помилование, Прощающий».
.