аяты 81-90
فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا
81. И мы хотели, чтобы их Господь заменил им лучшим, чем он, по чистоте, и более близким к милосердию.
Забрать ребенка, который в будущем станет неверным, превысит пределы и принесет огромное горе своим родителям, а вместо него дать праведного и доброго ребенка, это, несомненно, является благом.
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا
82. Что же касается стены — она принадлежала двум мальчикам-сиротам в городе, и был под нею клад для них. А их отец был праведным. Так, пожелал твой Господь, чтобы они оба достигли зрелости и извлекли свой клад по милосердию твоего Господа. И не делал я этого по своему усмотрению. Вот объяснение того, чего ты не мог утерпеть».
Тебе показалось лишенным логики, что я поднял готовую развалиться стену горожан, которые поскупились и не дали нам еды, когда мы попросили ее. Упрекнул меня словами «Если бы ты хотел, непременно взял бы за это вознаграждение». Ты сказал так, не понимая стоящей за этим тайны, рассуждая только о внешней стороне. В действительности же, в этом деле была логика и причина. Та старая, готовая развалиться стена принадлежала двум сиротам из города. А под стеной в качестве наследства для них обоих был зарыт клад. Если бы стена упала, то клад бы обнаружился, а дети могли бы лишиться его. Их отец был праведным человеком. Поэтому Всевышний Аллах также пожелал добра и его сиротам. Он захотел, чтобы они оба выросли и извлекли свой клад. И Он приказал мне поднять и восстановить стену. Я так и сделал. Теперь клад двух сирот останется необнаруженным, пока они не достигнут зрелости. Все эти события произошли по милости Аллаха. Я ничего не делал сам по себе. А ты не смог выдержать, видя эти поступки, которые заключали в себе мудрость, нарушил условие и говорил всякие слова».
Согласно хадису, Пророк Мухаммад саллаллаху алайхи васаллам сказал:
«Да будет милосердие Аллаха моему брату Мусе, если бы он проявил терпение, Аллах поведал бы нам их историю. Если бы он (Муса) оставался со своим спутником, то бы увидел удивительные вещи».
Здесь заканчивается рассказ о Мусе алайхиссалам и праведном рабе.
Эта история в особом стиле изложения приводится также в благородном хадисе Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам. Именно из благородного хадиса мы узнаем, что наставником Мусы алайхиссалам был Хизр алайхиссалам. Мы не примешивали сведения из благородного хадиса дабы сначала изучить историю из Священного Куръане как есть. Только при необходимости мы привели две цитаты. В самых авторитетных сборниках хадисов эта история передана в различных ривайатах. Мы же приведем один из хадисов, приведенных имамом мухаддисов, предводителем верующих в науке о хадисах, имамом Абу Абдуллахом Мухаммадом ибн Исмаилом Бухари рахматуллахи алайхи в его сборнике «Сахихул Бухари». В разделе «Китабут тафсир», в главе «О словах Всевышнего Аллаха: “И вот сказал Муса своему слуге: «Я не остановлюсь [идти], пока не дойду до слияния двух морей, даже если пройдут годы»”, он передает следующее:
«Передается от Саъида ибн Джубайра:
“Я спросил у Ибн Аббаса:
— Навф Букали говорит: «Муса, который был спутником Хизра алайхиссалам, не был Мусой, который был пророком для сынов Исраила», так ли это?
Ибн Аббас (гневно) сказал:
— Враг Аллаха сказал ложь. Убайй ибн Каъб рассказал мне следующий хадис от Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам:
«Муса произносил проповедь среди сынов Исраила и тогда у него спросили:
— Кто из людей самый знающий?
Тот ответил:
— Я.
Всевышний Аллах сделал Мусе алайхиссалам укор, потому что он не сказал “Аллах — Всезнающий”.
Затем Всевышний Аллах ниспослал вахий:
— В месте слияния двух морей живет Мой раб. Он более знающий, чем ты.
Муса алайхиссалам сказал:
— Господь мой, как мне найти его?
Всевышний Аллах сказал:
— Положишь рыбу в корзину и возьмешь с собой, где потеряешь эту рыбу, там и увидишь Хизра.
Муса алайхиссалам положил одну рыбу в корзину и отправился в путь. Его слуга Юшаъ был вместе с ним. Пройдя долгий путь, они дошли до одного холма, там они прилегли и заснули. А рыба в корзине ожила, зашевелилась и, бросившись в море, уплыла. Всевышний Аллах остановил течение воды в том направлении, в котором уплыла рыба, и сделал так, что вода застыла, подобно арочному проходу в здании. Когда Муса алайхисслам проснулся, слуга позабыл рассказать о пропаже рыбы. Они прошли еще сутки. На следующий день Муса алайхиссалам сказал своему спутнику:
— Принеси нашу пищу, мы испытали некоторые трудности в пути.
Действительно, Муса алайхиссалам не испытывал никаких трудностей до места пропажи рыбы, куда Всевышний Аллах повелел отправиться, но в последующие сутки он испытал ощутимые затруднения. Спутник Мусы алайхиссалам сказал:
— Как Вы помните, мы спали возле одного холма. Там я потерял рыбу, но позабыл сообщить Вам. Воистину, шайтан заставил меня забыть об этом. Рыба же таинственным образом упала в море и исчезла.
Муса алайхиссалам и его слуга пребывали в изумлении, не понимая, каким образом она исчезла. Затем Муса алайхиссалам сказал:
— Это именно то, что мы искали, — и отправился обратно со своим слугой в поисках Хизра. Они шли долго и, наконец, дошли до холма рядом с местом слияния двух морей. Здесь они встретили человека, закутавшегося в свои одеяния. Муса алайхиссалам поприветствовал его, пожелав мира (салам). В ответ Хизр алайхиссалам сказал:
— Откуда же быть на вашей земле миру?!
— Я — Муса, — сказал Муса алайхиссалам.
— Ты — Муса сынов Исраила? — спросил Хизр алайхиссалам.
— Да, и я пришел, чтобы ты научил меня знанию, которым владеешь, — сказал Муса алайхиссалам. Хизр алайхиссалам сказал:
— Ты не сможешь выдержать путешествия со мной. О Муса, у меня есть такое знание, данное Всевышним Аллахом, ты не сможешь узнать его. И у тебя есть такое знание, данное тебе Всевышним Аллахом, я не смогу узнать его.
Муса алайхиссалам сказал:
— Если пожелает Господь, ты увидишь меня терпеливым, я не ослушаюсь тебя.
Хизр алайхиссалам сказал:
— В таком случае пойдем со мной и не спрашивай о причине чего-либо, пока я сам не скажу. Затем они вдвоем пошли вдоль морского берега. Неожиданно одно судно приплыло и причалило к берегу. Они поговорили с корабельщиком и уговорили его взять их с собой. Однако находящиеся на судне узнали Хизра алайхиссалам и согласились взять их бесплатно. Когда судно отправилось в путь, не прошло много времени, как Хизр алайхиссалам топором отодрал одну доску на судне. Муса алайхиссалам сказал ему:
— Эти люди взяли нас на свое судно бесплатно, а ты сделал в нем пробоину, чтобы потопить их судно. Странный поступок ты совершил.
Тогда Хизр алайхиссалам сказал:
— Я же говорил тебе, что «поистине, ты не сможешь со мной утерпеть»?!
Муса алайхиссалам тут же извинился и сказал:
— Не затрудняй мне то, на что я нацелился, укоряя в том, что я позабыл (Посланник Аллаха саллаллаху алайхи васаллам отметил: «Первая ошибка, допущенная Мусой алайхиссалам, произошла по причине того, что он забыл»).
Затем прилетел воробей и, усевшись на край судна, зачерпнул клювом каплю воды из моря. Тогда Хизр алайхиссалам сказал Мусе алайхиссалам:
— По сравнению со знанием Аллаха, мое и твое знание подобно лишь капле воды, которую этот воробей зачерпнул из моря!
После этого они вдвоем сошли с судна и пошли вдоль берега, когда вдруг взор Хизра алайхиссалам упал на мальчика, играющего со своими друзьями. Он пошел и убил его. Муса алайхиссалам сказал Хизру алайхиссалам:
— Ты убил невинного чистого мальчика, какое же скверное дело ты совершил!
Хизр алайхиссалам сказал:
— Разве я не говорил тебе, что «поистине, ты не сможешь со мной утерпеть»?!
Это замечание было сильнее и серьезнее предыдущего. Муса алайхиссалам попросил:
— Если я еще раз спрошу тебя о чем-либо, то согласен, не бери меня с собой, тогда я сам буду виноват.
Вдвоем они продолжили путь и зашли в одно селение, а когда попросили еды у жителей селения, те отказались угостить их. Хизр алайхиссалам увидел там стену, готовую развалиться, и поднял ее. Увидев это, Муса алайхиссалам выказал сожаление, говоря:
— Мы пришли к этим людям и попросили еды, а они не дали, даже не угостили нас. Если бы ты захотел, то мог бы взять вознаграждение за эту свою работу.
Хизр алайхиссалам сказал:
— А это уже резон нашему с тобой расставанию! Но позволь мне рассказать тебе смысл поступков, о которых ты спросил, не утерпев, пока я сам не поведаю: что касается того судна, то оно принадлежало бедным людям, а там, куда они направлялись, был несправедливый царь, который отбирал все целые суда. Родители того мальчика, что был убит, были верующими людьми, а он причинял бы им тяжкие страдания своим неверием и непослушанием. По этой причине Всевышний Аллах пожелал даровать родителям вместо него чистого и доброго ребенка. Теперь, что касается этой стены. Под ней находится клад, и он принадлежит двум сиротам. Их покойный отец был праведным человеком, Всевышний Аллах пожелал, чтобы этот оставшийся после него клад был извлечен, когда они вырастут. Я не совершал эти поступки для себя. Вот это и есть объяснение тех поступков, по поводу которых ты не смог проявить терпение».
Посланник Аллаха алайхиссалам сказал:
«Если бы Муса алайхиссалам проявил терпение, Всевышний Аллах поведал бы нам истории о них обоих».
Улемы извлекли из этой истории множество мудрых наставлений и назиданий. Потребуется много времени, чтобы их все вспомнить, и много места, чтобы записать их. Поэтому целесообразнее отметить только несколько из них.
1. Знания любого из людей в мире ограничены. Несмотря на то, что Муса алайхиссалам был из величайших пророков, был удостоен прозвища Калимуллах — тем, кто непосредственно разговаривал с Аллахом, он не знал того, что знал один из рабов его времени. Он стал его учеником.
2. Об истинной сути вещей, происходящих в этом мире, знает только Сам Аллах.
3. Верующий не должен проявлять нетерпение в случаях, когда определенное обстоятельство внешне кажется несчастьем. Он не должен забывать о той вероятности, что впоследствии это событие может обернуться пользой для него самого.
4. В предыдущем рассказе, то есть истории о владельце двух садов и его верующем друге, было сказано, что мирские блага могут ввести человека в искушение и сбить с правильного пути. А в истории о Мусе алайхиссалам и праведном рабе указывается, что некоторые события в мирской жизни тоже могут ввести человека в искушение и сбить с пути и т.д.
Теперь очередь дошла до истории о Зулкарнайне. Перед тем, как приступить к изучению священных аятов, повествующих эту историю, следует отметить, что существует множество версий того, кем был Зулкарнайн, где и когда он жил, какие места посетил, что совершал. Имеется множество различных мнений, предположений и гипотез. Некоторые из них даже приводятся в тафсирах. Эти сведения являются информацией, которую историки и писатели нашли, изучая различные источники. Никто не может точно сказать, что они именно о Зулкарнайне, упомянутом в Куръане. А если и скажет, то это будет безосновательное утверждение, основанное на предположениях. Например, некоторые говорят, что «Зулкарнайн, который упоминается в этой истории, это Александр Македонский». Но это не так. Потому что Александр Македонский не был верующим человеком, исповедующим единобожие Аллаха. А Зулкарнайн, упоминаемый в Куръане, был верующим. Поэтому отложим в сторону подобные этому предположения, и обратившись только к сведениям из Книги Аллаха, перейдем к извлечению той пользы, на которую нацелена эта история.
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا
83. И спрашивают они тебя о Зулкарнайне. Скажи: «Я прочту вам о нем напоминание».
О Пророк, люди
«…спросят тебя о Зулкарнайне».
Доподлинно известно, что люди спросили Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам о Зулкарнайне. В некоторых хадисах сообщается, что спросили иудеи, тогда как в других сообщается, что спросили курайшиты, но поучали их спросить иудеи. В любом случае, люди спросили у Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам о Зулкарнайне. Так сообщает нам Куръан. Аллах уведомляет Пророка о вопросе и Сам же наставляет, как следует отвечать на него:
«Скажи: «“Я прочту вам о нем напоминание”».
Если взглянуть на это напоминание — известие, то становится очевидным, что вопрос был не о личности Зулкарнайна, не о месте или времени его проживания, а о другом, а именно, о совершенных им делах. Из этого можно понять, что споры о том, кем он был, почему получил это имя, когда и где жил, являются излишними.
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا
84. Поистине, Мы дали ему возможности [поддержали властью и влиянием] на земле и даровали ему пути [достижения] ко всему.
Всевышний Аллах даровал Зулкарнайну царство на земле, богатство, войско и другие большие возможности. Кроме того, Аллах научил его секретам таких дел, как правление, строительство и благоустройство, а также укрепление государства.
فَأَتْبَعَ سَبَبًا
85. И последовал он пути.
То есть он последовал по облегченному для него пути.
حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
86. Когда он дошел до места заката солнца, увидел, что оно закатывается в глинистый источник, и нашел рядом с ним людей. Мы сказали: «О Зулкарнайн, либо подвергнешь их мучению, либо поступишь с ними красиво».
Зулкарнайн следовал в направлении запада. Он дошел до места заката солнца. Дошел до места, где вода бесконечно простиралась до самого горизонта, подобно глинистому источнику, то есть огромному болоту. Ему показалось, что солнце садится в том просторном месте.
Это можно понять из фразы «Когда он дошел до места заката солнца, увидел, что оно закатывается в глинистый источник...». В то же время Зулкарнайн «…нашел рядом с ним людей».
То есть возле этого глинистого источника он увидел некий народ.
«Мы сказали: “О Зулкарнайн, либо подвергнешь их мучению, либо поступишь с ними красиво”».
Как Аллах сказал Зулкарнайну эти слова — посредством вахий или посредством внушения — знает только Он Сам. Однако выбор принятия решения по этим людям предоставил ему самому — захочет, подвергнет мучению, а захочет, сделает им добро.
Свое отношение, которое станет проявлять к ним, Зулкарнайн выразил так:
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا
87. Сказал: «Кто же совершил несправедливость, то вскоре подвергнем его мучению, а потом он будет возвращен к своему Господу. Подвергнет же Он его неслыханному мучению!
Зулкарнайн был верующим и поэтому объявил решение, свойственное верующим правителям:
«Кто же совершил несправедливость, то вскоре подвергнем его мучению…»
Несправедливость включает в себя многие проявления зла, в том числе неверие, распространение смуты и нечестия, насилие и т.п. Следовательно, верующий царь накажет тех, кто совершил злодеяние.
«...а потом он будет возвращен к своему Господу. Подвергнет же Он его неслыханному мучению!»
То есть несправедливые, которых в этом мире накажет верующий царь, в мире последнем будут подвергнуты тяжким мучениям Всевышним Аллахом.
وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا
88. Кто же уверовал и совершал праведные деяния, то ему прекрасное воздаяние. И вскоре скажем мы ему из нашего дела легкое».
В предыдущем аяте был изложен конец тех, кто совершал несправедливость и проявил неверие, после чего в этом священном аяте речь идет об исходе верующих рабов:
«Кто же уверовал и совершал праведные деяния, то ему прекрасное воздаяние».
То есть для него уготован рай. В Судный день он предстанет перед Аллахом.
«И вскоре скажем мы ему из нашего дела легкое».
То есть при царе тоже будет добро и легкость. Таково предписание Ислама. Добро воздается добром, а зло наказуется злом. Каждый получает по заслугам.
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
89. Потом последовал он пути.
То есть Зулкарнайн завершил свои дела в этом месте и отправился в другом направлении, следуя причине — пути, установленной Аллахом для достижения цели.
حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا
90. Когда же он дошел до восхода солнца, то нашел, что оно восходит над людьми, для которых Мы не сделали от него [солнца] завесы.
Зулкарнайн отправился обратно, в противоположную от запада сторону, на восток, и достиг места восхода солнца.
«Когда же он дошел до восхода солнца, то нашел, что оно восходит над людьми».
То, что он увидел на месте восхода солнца, походило на то, что он видел на месте заката солнца. Свидетельством того, что это место тоже было бескрайним и открытым, неприкрытым является следующая фраза в аяте:
«…для которых Мы не сделали от него [солнца] завесы».
То есть ничто не заслоняло от солнца народ, который Зулкарнайн встретил на месте восхода солнца, ни высокие горы, ни большие деревья.